Bucket list of things

Hi peeps! How’s your Korean learning going? Well, I am kinda ashamed to admit I haven’t been doing any ground breaking new method (other than my regular reading books, watching shows and listening to songs, and pawing through the naver dict), but I am however proud to say that I think I found my passion for learning things in general! I’ve always been a fan of the idea of putting time into learning lifelong skills that will be useful in life – I haven’t strayed from this principle. In fact, I’ve dedicated even more time into really putting the things I’ve learnt to good use.

 

Hence, in the past few months, I’ve been just revamping my lifestyle, intensively absorbing and practising like a sponge :

1,2) Baking and Cooking

20140513_160453

Indonesian style Ondeh Ondeh

20140501_133026

Noodles, but I’m just really trying to perfect cooking of eggs.

20140426_175950

Apple muffins with random test flavours

3) Doing Calligraphy

Image

Yes, this is only pencil, but I can’t put up UNPERFECT THINGS! When I’m sure my inked copy will be fabulous, I’ll upload it then.

20140507_232709

Some black light UV Blackletter when I was too cheap poor to afford real good calligraphy markers and used my highlighter instead. Turned into some disco calligraphy party!

20140418_175230

Sorry for all these unedited unglam pics.. I dont have access to Photoshop now

Which makes me appreciate the good work people in the past have done to create beautiful, elegant writing that still stays true to form today. That’s legit awesome.

4) Watching a shit ton of wildlife/food/health/survival documentaries (I recently got addicted to Les Stroud’s Survivorman and Ray Mears’s Extreme Survival series, now I’ve learnt a bunch of survival skills! Not that you care, but if you’re also interested in the possibilities of perhaps one day being stranded in the wild, escaping ZOMBIES, this may come in handy.

I’ve a new-found appreciation of animals and their way of life, learnt some good principles from animals(!) about life, death, clean, good healthy food, making them allows me to know exactly what I’m putting into my body. Because of all these health documentaries, I’ve also got more information and understanding about eating disorders, the difficulty of people and fast food, obesity, health problems and I’ve bought myself a blender to do juicing and green smoothies now. (But of course, learn how to do it, and what vegs can benefit from boiling prior to blending for maximum benefits)

5) exercising – first rule of zombie apocalypse is to do cardio.

Just kidding. I get my exercise from the good people of FitnessBlender. They have really good stuff and knowledge about healthy living too.

6) and casually listening to korean songs and reading korean novels without pressuring myself to know everything, speaking of which.. have you guys heard Eddy Kim’s new mini album? It’s awesome!

These two in particular, have been on repeat nonstop.. which means:

Image

Sarah Andersen’s bloody hilarious and relatable comics are one of my latest gems. i can’t believe how much I love this. My other fav comic is Bill Amend’s Foxtrot and that’s like decades ago that I decided this was going to a comic strip artist I like.

(Sarah Andersen is a great student illustrator, but her page can be quite hard to find so here you go, MAGICAL LAND OF AWESOME COMICS)

Anyway………..

yup. That’s all the stuff I did.

 

Best blog post conclusion ever.

 

 

Advertisements

Travel to Korea Series: Applying for a Visa (Filipino Students)

This is useful for folks who want a walkthrough on Visa applications for S Korea. The requirement list literally looks like an exam sheet though … ….NOPE! NOPE! *slides away*

TTK - Visa Application TTK – Visa Application

Hey! Hey! This bluehanbok series called “Travel to Korea” is a new addition to my informative pages! I will be sharing my experiences, itineraries, cheats and other tips that could be helpful for budget travelers who wants to spend a vacation in Korea! I really love telling my experiences to others and I would love to hear from others too! Keep on following bluehanbok for bits and pieces of my recent travel to Korea.

My first would be about VISA APPLICATION. Filipinos are required to apply for a visa at the Embassy of the Republic of South Korea located at Upper McKinley Road. I have applied for a Korean visa before when I was accepted as an exchange student at Hannam University in Daejeon, South Korea and luckily I was granted a D-2 visa (study in Korea visa) valid for 1 (ONE) year. Of course my…

View original post 1,483 more words

This is gonna be a random drop kind of post for words that I’m currently trying to remember and think is useful, after picking them up from books or shows:

 

몹쓸 짓을 하다

doing evil deeds to others.

 

From my fav naver dict:

몹쓸
(나쁜) badevilillnasty (사악한) wicked (질병 등이) virulent      

몹쓸 병에 걸리다

suffer from a virulent[nastydisease 

몹쓸 짓을 하다

do sb harm[an ill turn

몹쓸 짓을 하다

do a cruel thing (to) 

몹쓸 짓을 하다

do wrong (to) 

저런 몹쓸 놈이 있나!

What a bad[nastyperson he is

저런 몹쓸 놈이 있나!

How wicked he is

불행히 

This was from Basketball, #3, while Shinyoung is protecting a poor child from an aggressive man. She demands to know what the hell kind of evil shit he’s doing. This is going to be so useful when I see everyday injustice of ugly people pushing and shoving for seats, or choice spots. Or those smoker bastards who harm their body and everyone around them by huffing and puffing away and spreading lung cancer. Those 몹쓸 놈s!

 

    • unfortunately, unluckily
    • Unfortunately, his work did not win anything.불행히도 그의 작품은 당선되지 못했다

This is pretty easy to understand once you consider the original form 불행 不幸, but probably not something I’d readily use unless it’s within reach in my brain. There’s another alternative to ‘unfortunately’ –> 유감이지만 (유감 being regret, pity). I have a teeny feeling perhaps the latter is more commonly used, but I haven’t actually checked. 

 

 

충 (大総)

[synonym] 대강
    • (Noun)
    • Can you give me a rough estimate?비용을 대충이라도 말씀해 주시겠습니까?
    • What will it cost, approximately?비용을 대충이라도 말씀해 주시겠습니까?
    • (Adverb) approximately, roughly, cursorily , 大体だいたい;
Can be useful to describe people who halfass their work too. So useful!

그는 일을 정말 대충 한다

He does a slapdash job

The above 3 terms and their examples I’ve chosen to remember with are from a critical point of view, to criticize others. I can’t quite describe what kind of psychology takes place here, but I’m borrowing the idea of ‘curse words are the first things people pick up from a foreign language’ kind of belief. Presumably because there is a higher chance of hearing/using such expressions in modern day situations whenever we feel slighted, overlooked or misunderstood. People gossip and such, but seldom go praising others behind their backs.

 

It won’t apply to everyone, but I’m someone who associates feeling and meaning and morality to words when I first encounter them. I mentally and automatically classify words under 3 categories: Positive connotation, Negative connotation and Neutral. I feel first then use a term to describe what I feel, OR seeing a word gives me associated feelings. This happens to everything that happens to me, so memories, colours, numbers, songs and even learning styles can evoke positive/negative feelings for me because I make them personal, so they hold meaning for me. (For example, I feel stuffy and uptight when I’m forced to learn with (everyone’s favourite) anki memory cards. I hate cards! They are so short, they don’t allow me to explore and find more examples, and they are impersonal and I can’t add colours or doodles etc.. you get the idea.)  Lately I’ve been feeling crabby, agitated and irate, so I find that negative connotation words are easier to remember during this period. 

 

If you’re a cherry sunflower or perhaps a teacher who dishes out compliments all the time, you might find positive association words easier to remember, or however you choose to study, just go for it. If if works for you, and nobody else, it’s still a valid method imo.

The feels Hannibal gives me

Image

Image courtesy of Wikipedia

Just saw the latest #8 Su-zakana of season 2. Every episode of Hannibal seasons one and two are so heavily pregnant and saturated with symbolism and double meanings hidden and tucked away among layers and I can’t tell you how much as an INFP this excites and pleases me. I feel like somewhere between Will and Hannibal lies my true self, contently feasting on the remains that results from their interactions. of the script. Times like these where I simply marvel at the beauty of language and how beautifully language can be used, the actors who bring it to life, the script writers, the director, the music and sound effects selected are ALL brilliant. There is such a lure (*snicker) to the dangerous implications.

 

Now I know why the series has been focussing so much on nature, fly fishing, animals, wildlife. It’s all predator and prey. Playing with the lamb was such an obvious reference (but really adorable), but it’s about time the metaphorical lamb started toying with the predator to lure him in. Like Will said, he’s a good fisherman. I CAN’T WAIT TO SEE HOW IT PLAYS OUT. I need to have a lie down to digest what I just watched. If any of the staff happen to be reading this, at the risk of sounding like a nutjob psychotic fangirl, ILOVEYOUALLANDYOURBRAINS. 50000/10 stars!

==

Speaking of which, have you ever read or watched something so powerful, that they quietened you into deep contemplation? This is why people shouldn’t use it carelessly or simply. Language wields much power to deliver almost anything, including an invisible punch. Which is why there will never be an end to my fascination with languages. So don’t take your language learning lightly, people.

And watch Hannibal.

Calligraphy

I’ve once read that in order to adequately acquire another foreign language, one should focus on first mastering their mother tongue. You can see this as a completionist theory, or the simple fact of mastering one language will heighten you to subtle nuances in foreign languages. However you choose to see it, I think this idea holds merit. Our mother tongue is English in Singapore. But I’m not satisfied with the way we pronounce it. Plus, English has always been a beautiful, unique language.

Isolation

Since the end of last year, I’ve enclosed myself in an isolated bubble, and have not contacted anyone outside of my work and home. I deleted Facebook and Whatsapp, Twitter, Instagram, it’s been 4 months, and I feel great! You might ask why, am I a toad and is totally self conscious of my appearance and weight issues? No. I don’t have any issues with my sense of confidence, neither do I feel inadequate. It’s simply a matter of choice. I’m deeply introverted to begin with, I can very well dress nicely and put make up to look appealing to the world, but for now, I don’t feel like I need to prove anything to anyone. I don’t quite know why I brought up this point (for the sake of this post I should edit this part out, my logical side says, but my rebellious side tells me that logic may be right, but he’s annoying, and should be defied for the sake of defiance, how dare I tell myself what to do!), but I suppose I prefer reaching out through the internet than the physical world. Or maybe I’m itching to explore authenticity and self confidence and self image issues I see in other people but I can’t find someone to administer to. Either way, I’m derailing myself.

So with the assisted lack of disturbance, I’ve been reading more, appreciating old English, self studying the art of typography, and handlettering/ english calligraphy, whatever you want to call it. It’s beautiful. I bought my first ink, holder, nibs and watercolour stuff to practice on. I find it teaches me patience, discipline, and also helps me go into deep focus. Then awful neck and wrist cramps. But first, deep zen, intense focus.

 

Image

From calligraphy-by-sam

But.

 

Why is there no interest in English Calligraphy in Singapore?! I’ve been searching online for months. Other than 1 other blog I found called happyhandsproject, there’s literally zero interest of English Calligraphy here. Chinese calligraphy centers are set up here, there’s a niche group of fountain pen lovers, but WHERE’S THE CALLIGRAPHY LOVE? Honestly. Jeez. It’s so hard to get materials locally. Purchasing online means shipping fees more expensive than the pens or inks themselves. I can’t bond with anyone over my overly obscure interest. ;_;

Image

From calligifphy

Honestly, it’s beautiful. I’m nowhere that good yet. Perhaps when I do get better, I might write some stuff. Handwritten things are always more sincere. So, for now be blasted by beautiful writing from people.

 

Shit. I intended this to be a 10 word rant post. Damn you brain, damn thoughts.

 

Why are people even playing that dumb flappy bird, angry bird, that stupid runner thing on their phones or even that dratted candy crush saga? Good god.

 

Webstories / Novels / EBooks from Naver

I always thought I had already posted this. Oddly enough I haven’t, and it’s this secret page of web and self published stories by korean authors wannabes! I say secret, only because I always find it hard to navigate to this part of Naver in particular, and I must bookmark the link in order to return to it. and it’s this ! Image Maybe a year or so ago, when I first discovered this land of Korean readable materials, it had been a little too tough for me to read them so I would print a chapter and take a few months to digest them bit by bit. Then typical of my procrastinator style, I forgot ALL about it and one fine day after taking up 400 different interests and researching into plenty of unrelated things, guilt found its way back to into my conscience and I went back to those materials again, and was pleasantly surprised to find them not quite so tough any more (meaning a needy grip and pawing the dictionary every 2 seconds). I would like to attribute this to it being an indicator of my somehow bumming about passive receptive type lifestyle has improved my Korean language somehow and not that leaving lonely neglected korean books lying around for a year will magically dumb its own language down in a bid to get its owner to perhaps take another interest in it. Image If you know anything about the good quality offered by Naver in their webtoon department, you’ll be pleased to see a similar sort of layout in their web-novel section. Neatly categorized in a weekly calendar layout the releases available on respective days, readers will be able to get a good selection of the latest chapters published from their favourite stories, or if you prefer the traditional sorting by genre, that is available too. Naver keeps the completed novels (much like webtoons) available in archive, so you need not worry if you can’t catch up with the weekly updates from your favorite author. In case you scoff at the idea of ‘pfft, wannabe writers, they must have shit grammar and are not going to contribute to my learning foundation!’ this is where voting scores can help. Each chapter is open to vote as soon as its release, so high voting scores show a general consensus of ‘okay, this author is reliable, writes interesting stories’. Like the Korean drama style where episodes are shot in a chronological order (so the show’s producers can see reactions and alter stories, murder boring characters if need be), you can use the scores as some sort of indicator when you make your selection. However, you should be aware that some writers write colloquial, short form, and I’ve even read one that had dialogue all in Busan dialect!!

You'll need a Naver account for these, obviously.

You’ll need a Naver account for these, obviously, but a google search will yield hundreds of fanclubs with tutorials on how to do so.  (I must admit I haven’t bothered to figure out just what Challenge League means just yet..)

The general list of genre categories are: – 로맨스 (romance)SF&판타지 (SciFi & Fantasy)무혐 (Period dramas) 미스터리 (Mystery)

e-BOOK 서울특별시 전자책 서비스

If you’re a very determined Korean learner, you can scour the lands of the web to find all sorts of books with key search terms like 웹소설, 전자책, e북. I suppose these Naver web books may be too simple for you; in which case, do try the Naver Books section, or if you like the magazine style, then try the whole range of digitized ones offered by Seoul.go.kr

Story about a psychology expert turned teacher named Sumi, who helps a boy named Daehyeon who has the powers to ‘see’ the underwear of girls he touches, and is surprisingly frustrated by it, since it’s not something he can control. Lol

Story about a psychology expert turned teacher named Sumi, who helps a boy named Daehyeon who has the powers to 'see' the underwear of girls he touches, and is surprisingly frustrated by it, since it's not something he can control. Lol Or if you’re into mobile books, there are some free, like this one I’m reading, called 기억의 주인. The first part worth 400+ pages are all free!

You Who Fainted From The Stars

If you aren’t already watching or finished watching 별에서 온 그대 (You Who Came From the Stars) then you probably might have been living in a cave.

2013122017282746754-540x397

Jun Ji Hyun starring as Cheon Song Yi, THE extroverted Top International Korea Superstar with a penchant for dropping English phrases, is truly the MVP who carries most of the weight of the show with her delightful, embarrassing and dramatic quirks. If anyone can be your (counter) motivation to learn proper Korean, I figure this girl’s broke-down English would be it. 😛

Anyway, she meets an ancient and introverted Alien by the name of Do Min Joon (Kim Soo Hyun), who also has some strange quirks of his own. At the risk of sounding scandalous (it’s really not), one of them happens to be his fainting spells when bodily fluids are accidentally exchanged.

Anyway, since K-drama watching has long been a method of Korean learning, let’s look at some of the stuff mentioned. I’m going to focus on the first part of Episode 16 since there are some fun nuggets to investigate (but parts that don’t contain too much spoilers):

(Vid courtesy of here)

Go to the timecode indicated to see the usage of the following:

00:21

  • “내 인생 (life) 에서 사라져 (사라다: disappear)  줘 (-주다:give/do for me) 요.” (Please (do me the favor) of getting lost from my life

Useful term to tell people to get lost. Every drama uses this line, though if people actually acted upon this command, you’ll end up with many ‘MISSING’ posters pasted on lamp posts in Seoul.

03:20

  • 젠장! (damn! hell! darn!)

Swear word! I seldom hear this in dramas (presumably because it’s pretty standard, and people like SWAG/YOLO contemporary swears), but it’s your basic ‘damn’ equivalent, I believe! Indeed. Which seemingly dependable guy equipped with all kinds of superpowers expects a superstar to drag their woozy-from-a-kiss unconscious ass into the car? Rude.

05:58

  • “그 때 도!… 키스 그거. 하자마자 기절.  이번에 도 하자마자 혼절.  (That time too!… The kiss. You faint as soon as we did it.)

FAINTING SPELLS. 기절 (氣絶) and 혼절(昏絶)  both mean faint, although I don’t think there’s much difference… just a matter of Hanja used, and that 90% of the time 기절 is used when faintings are mentioned.

07:30

  • “할 수 없지.”  (Nothing I can do about it. Oh well.)

From ~(으)ㄹ 수 있다/없다. (something is possible/not possible to be done. I can / can’t). See following point for more.

14:45

The terse conversation between Jaekyung and the prosecutor/detective duo. I’m not in the camp that thinks twisting their ring with an ominous look and asking people about their general health (hell I do both sometimes) constitutes to the holy grail of evil acting. In fact, I would even say he’s not a very impressive or smart killer. As *killers go, Jaekyung is your basic run-of-mill rich guy whose primary go-to solution is death, and he orders people to do the dirty work for him.  Shit’s so intense for Jaekyung that he throws out a rap bit that took me back for like an hour trying to figure out his exact words. I think I kinda got it? Their conversation is civil with formal use of language.

Jaekyung: “..문제 됩니까?”

(Has it become a problem?)
Prosecutor-nim: 정확하게 말씀하세요. 한유라씨와 연애관계가 아니었습니까?

(Please tell us precisely. Weren’t you in a romantic relationship with Miss Han Yoora?)

Jaekyung:  아니었습니다. (It was not the case for me.)

전 is the short form of 저는. This might look like ‘I am ___’ , but not quite. This situation also happens in Japanese. Where 저는 or 전 / 私は/僕は etc. appears, it does not always mean ‘I am ____’ but more of a ‘as for me, in my case’. Imagine you’re in a Japanese restaurant and the waiter asks you and your friend for your orders. Your friend quips ‘Fish’ and you might go 「僕は牛肉(gyuu niku – beef)。」’Beef for me.’ and not ‘I am Beef.’ It’s understood that you mean yourself without having to ramble out the whole sentence (although you can! But good food is too important to waste time on. ) Similarly, Jaekyung isn’t saying ‘I am not.’ but more like ‘Not for me’.

Jaekyung: 한유라씨는 그렇게 생각하고 있었을수 있습니다.  (It is possible that she had been thinking that way.)

If you try to pronounce this (saengak-hago isseoseul su issumnida) , you might get what I mean by the rap.

There are 3 grammar portions to this. Now, I don’t trust myself to teach anyone technicalities because I’m intuitive and artistic (ie. just plain lazy and inaccurate) sort of ‘Just feel it. You’ll get it!’ kind of korean learner, I’ll link you to competent explanations.

1) ~ 하고있다 : in the state of doing ~/ ~ing

2) ~(으)ㄹ 수 있다: ~ is possible/ could be possible that ~

3) ~습니다: (formal declarative)

So you add the three, basically you get 그렇게 생각하고 있었을수 있습니다 = It is possible that she had been thinking that way (when she was alive)

There’s a Japanese version, but it’s not so confusing: そう思っていた(had thoughtso) こと (the thing about) が あります(is)。
After I finally got what he said, I practised that chunk like I do for rap and irritated the hell out of everyone by dropping that line in response to everything.

==

Person: “OMG. THIS ACTOR IS SO HOT.”

Me: *poetic look* “전.. 그렇게 생각하고 있었을수 있습니다.”

Oh, I’m so annoying. Haha.

==

(*Hannibal Lecter the Satan of evil villain – Go watch the drama (Hannibal S1 and S2) and movie (Silence of the Lambs series) if you haven’t already. Meaning hidden in meaning after meaning enshrouded in mysterious symbolic imagery – It’s heaven for intuitive people who likes reading in between the lines. Second prize goes to Choi Min Sik, who makes his gritty villain roles look like second nature. I WILL run if I see him by my window.)