Block B – HER!!

Talk about amazeballs! I can’t get over how addictive this song is! The beginning was kind of Ehhhhhhh for me, but once the boys started singing I love it. ZICO’s rap is crisp and stunningly right on the beat, which is just so satisfying to listen. ZICO usually writes most of the songs, so whenever Block B drops something new, it’s like turning the wheel on the mystery box and not knowing what you get, except that it’s reliably whacky, loud and very colourful. I won’t even question why PO is holding a detergent bottle, or their imaginary interview midsong (brilliant).

If we have a look at the lyrics, it’s simple, direct, relatable, and very summery; none of that sappy shit ‘OH I HEARTED YOU SO VERY MUCHE, WAI YOU NO RETURN, COME BACK COMEEEEEEEEEEEEEEEE BACKKK TO MEEE PREASE. I HAVE HEARTE ACHE NOW, HALP’ *sideeyes sappy mcahjumma Junhyung* No wait, I still love you, and your terrible engrand, Beast.

Sometimes when you hit a lull in learning, you just need a fun happy boost to kick-start some motivation, and this is it. Muahah. Lyrics learning timeeeee. Sing along?

Jesus 무슨 말이 필요해
모두 널 작품이라고 불러
Just a little bit of you
격하게 아껴 Baby~ ye~ ye
Ooh Wow 놀라워~
더할 나위 없이 아름다우신 그녀의 자태
보통 여잔 명함도 못 내밀고
끼리끼리 뭉쳐 네 험담을 나누겠지

잘들어!

주위에 늑대 놈들 주의
자식들 하나같이 외모 지상주의
망치로 뒤통수 한대 맞은 듯이
머릿속이 띵하고 어지러워

Jesus 무슨 말이 필요해
모두 널 작품이라고 불러
Just a little bit of you
격하게 아껴 Baby~
[U/Z] 뭐 하나 빠짐없이 예쁘구나

Her! 어어! Her! 어어!
Her! 어어! Uh 어안이 벙벙해
Her! 어어! Her! 어어!
Her! 어어! 너 말곤 전부 평범해

아찔하게 뻗은 곡선
난 바로 기절 I need suction
무작정 부담 주는 멍청이들 사이에
넌 빈틈없는 Boxer
나의 Olivia Hussey
능력이 있어도 허세는
없는 그 성품과 적절한 볼륨감
I wanna hug and kisses

주위에 늑대 놈들 주의
자식들 하나같이 외모 지상주의
망치로 뒤통수 한대 맞은 듯이
머릿속이 띵하고 어지러워

Jesus 무슨 말이 필요해
모두 널 작품이라고 불러
Just a little bit of you 격하게 아껴 Baby~
[Z/P] 뭐 하나 빠짐없이 예쁘구나

Her! 어어! Her! 어어!
Her! 어어! Uh 어안이 벙벙해
Her! 어어! Her! 어어!
Her! 어어! 너 말곤 전부 평범해

바위처럼 무 감정한 내가
이렇게 다시 바보가 된다
정신차려 보니 네 앞에 와서
Oh~ could you be my we love

정말 곱다 고와 누군가 다가와
말 걸면 미소만 던져 줘
네 연락처는 안돼
침부터 닦고 와 물러서 Stop your talk
Her uh her uh [Ta/Z] baby I’m all yours

Jesus 무슨 말이 필요해
모두 널 작품이라고 불러
Just a little bit of you
격하게 아껴 Baby~
[Z/P] 뭐 하나 빠짐없이 예쁘구나

Her! 어어! Her! 어어!
Her! 어어! Uh 어안이 벙벙해
Her! 어어! Her! 어어!
Her! 어어! 너 말곤 전부 평범해

(From colorcodedlyrics)

Jesus, what words are needed?
Everyone calls you a masterpiece
Just a little bit of you, I’ll seriously value baby ye ye

Ooh wow, it’s amazing
There’s nothing more to add to her beautiful body
Normal girls can’t even compete
They’ll probably gather together and talk badly about you

Listen carefully

Be careful of the wolves around you
Bastards only care about outer appearance
It feels like I’ve been hit on my head with a hammer
I feel light-headed and dizzy

Jesus, what words are needed?
Everyone calls you a masterpiece
Just a little bit of you, I’ll seriously value baby ye ye
Every bit of you is so pretty

Her! Uh Uh! Her! Uh Uh!
Her! Uh Uh! Uh I can’t talk
Her! Uh Uh! Her! Uh Uh!
Her! Uh Uh! Except for you, everyone is so plain

Your breathtaking curves
Makes me faint right away, I need suction
Among all the fools who just make you feel uncomfortable
You’re a flawless boxer
My Olivia Hussey
You have skills but you’re not pretentious
Your personality and your just good enough volume
I wanna hug and kisses

Be careful of the wolves around you
Bastards only care about outer appearance
It feels like I’ve been hit on my head with a hammer
I feel light-headed and dizzy

Jesus, what words are needed?
Everyone calls you a masterpiece
Just a little bit of you, I’ll seriously value baby ye ye
Every bit of you is so pretty

Her! Uh Uh! Her! Uh Uh!
Her! Uh Uh! Uh I can’t talk
Her! Uh Uh! Her! Uh Uh!
Her! Uh Uh! Except for you, everyone is so plain

I used to be emotionless like a rock
But now I’m a fool once again
When I snapped out of it, I realized I was in front of you
Oh could you be my we love

You’re so pretty, if someone comes up to you
And starts talking to you, just smile, don’t give him your number
Wipe your drool first and go away, stop your talk
Her uh her uh baby I’m all yours

Jesus, what words are needed?
Everyone calls you a masterpiece
Just a little bit of you, I’ll seriously value baby ye ye
Every bit of you is so pretty

Her! Uh Uh! Her! Uh Uh!
Her! Uh Uh! Uh I can’t talk
Her! Uh Uh! Her! Uh Uh!
Her! Uh Uh! Except for you, everyone is so plain

(From popgasa)

 

An honorable mention to HyunA, who is also on the scales of ISimplyDoNotGiveAFlyingFAnymore, now trying to brand herself into a colour and hugging a monkey (although I question the animal welfare of putting animals in entertainment as a whole), she has simply decided to disregard all the conservative S Korean views and go for ‘porn’ in their opinion. That attitude, I certainly can admire.

Get Away Get Away Get Away and Go on a Holiday!

DSCN4719 copy

Yeah it looks short and stuff, but this actually took me 1 hr and 4 tries. OMG.

 

One of my favourite songs to sing or listen to when I feel the incredible urge to escape. You should check the lyrics out for this song! It’s one of the rare songs that has a good study vocabulary. 😀

 

B2ST – Good Luck!

BEAST is back!!

Their new song is Good Luck, and it reminds me of the more mainstream kpop we’re used to, but still retaining that unique beast sound. I’ve ordered an album (white!) as gesture of support as usual. Not gonna give a review (there are more and more people who do those reaction videos of every single damn artist hoping to get popular. *Attentionwhoremongerscough* Yeah no thanks.)

 

In my opinion, they are too kind to wish happiness to the girl who dumped their asses. But that’s Junhyung. That boy writes sappy forlorn love stuff with some obligatory bad English like ‘EH! BABEH! UHH! YEA!’. I’m not so kind. In my opinion, a more appropriate song would also be called ‘Good Luck’ –

 

“Good Luck! Baby good luck to you,

when you are burning in pain..

I hope you choke on your ramyun too

and get bad eye circles and break outs..

 

 

Good luck! Baby good luck to you,

May you be lactose-intolerant, 

having drank lots of milk

and the loo has no toilet paper..

yeah BEST of luck to you.”

 

(BUT IT DOESN’T EVEN RHYME!) See. That’s why I’m not counselling people any more with regards to their romantic woes.

 

My blog may be titled as a 귀찮다/귀차니스트 ie, procrastinator’s blog, hence allowing me to blog on a basis of a whim rather than regular scheduled timings, but truth to be told, I am anything but lazing at any time. Unless I tried to exercise, then yeah for the next few hours I’m the worst piece of lard plopped on my bed. Like I previously mentioned, I’m a huge thinker. When your brain is moving at 100 miles an hour, it looks like I’m not doing anything, but I’m entertaining ideas of what to do, try out, deciding courses of action. When I’m on my phone, it looks like I’m listening to music, but I’m actually memorizing the lyrics and studying vocab usage. I may be surfing the net, but I have 25 tabs open regularly with 7 different things I’m researching on. I read more pages of the korean novel in my phone and secretly memorized the lyrics to ‘Good Luck’ on the bus my way to work. Actually productive!

 

It’s hard work! To look like you’re not doing anything and hide away the piles of paper I’ve been practising calligraphy on.. It’s like an undercover cop pretending to be a hobo. I wonder why I’m so secretive and territorial. Somehow, I don’t really like people to know exactly what I’m doing and thinking and feeling. Maybe it’s me being perfectionist and not ever being ready to let people see what I’ve learnt. Maybe I’m a descendant of a squirrel and a cat. Am I the only one?

 

I’ll badly conclude my blog post as usual, because nobody reads this far into lengthy posts with no pictures.

 

[TRANS] No Reply – 널 지울 수는 없는지

 No Reply – Can’t erase you

노 리플라이 – 널 지울 수는 없는지

The depths of my heart

is filled with longing

Living in the films of the past

All that I intended to forget, our beginning that we treated with care

I searched amongst the hardened scars of mine

내 마음속에 가득한

많은 그리움들이

오래된 필름 속에 살고

다 잊으려던 우리의 조심스런 처음이

내 무뎌진 상처 속을 헤매네

I can’t erase this, can I?

I’ll eventually forget all of these, won’t I

The thing they call memories are vague, but

I probably can’t stop myself, can I

지워지지 않는건지

언제쯤 다 잊혀질지

기억이란 건 희미하지만

멈출 수는 없는지

Always, concealed in the drawer

The letter you gave to me

I stood, staring at it for a long time

늘 서랍 속에 숨겨둔

네가 내게 준 편지

한참 동안 바라보며 서있어

I can’t erase this, can I?

I’ll eventually forget all of these, won’t I

The thing they call memories are vague, but

I probably can’t stop myself, can I

지워지지 않는건지 

언제쯤 다 잊혀질지

기억이란 건 희미하지만

멈출 수는 없는지

Time will heal everything, won’t it?

I’ll be able to erase another someone won’t I

Even if I meet another someone and smile

but because of just your image

I won’t be able to erase you

시간이 다 해결할지

다른 누군가 지울지

누군가를 만나 웃고 있어도

너의 모습뿐인데

널 지울 수는 없는지

===============================

Translated by faeleia for B2stera

Please take out with credit, thanks!

This song was recommended by Yoseob on 6 Aug. I’m surprised because I think I like all his song recommendations.

I was asked about this song’s translations, which was not available, so i took a shot at song translation. It’s harder than regular translations, because you’re supposed to translate the essence in the same short amount of words.

Kill Bill

Took about half hour to memorize Miryo’s parts. By ‘memorize’ I mean I can look at the lyrics and follow the rap part looking at it, definitely not memorizing all the whole thing! I’ll highlight her parts. 😀 Learning lyrics is getting faster now. Though still could be faster ㅠㅠ

나쁜 짓을 저질렀어요
그렇게 놀란 눈으로 날 보지 마요
여기서 다 털어 놓을까요
어젯밤 그대 전화 왜 안 받았게요

사실 부족해 이걸로~온
니가 내게 했던 나쁜 짓엔 Oh~
너무 달콤해 지금 Oh~
너무 당혹스런
너의 그 표정

누가 더, 니가, 내가, 나쁠까
나한테 잘 걸렸어 너 말이야
누가 더, 니가, 내가, 아플까
그렇게 살지 마라, 너 말이야

혼자 보긴 너무 아까운 일이야
너의 무너진 모습

(So) don’t you wanna kill me?

이제 시작이야, 아직 먼 길이야
조금 더 배워야 돼, 너 말이야

왜 나에게 이러시나요
그 말이 그대 입에 오를 말인가요
여기서 다 털어볼까요
그대가 누구 누구 누굴 울렸는지

지금까지 너 만만하게만
상대했던 얼굴 반반한 애완
달라 나 준비한 반의 반의반
도 안 한 거야 네 재판

하나, 둘, 셋, 넷 이리 온
내가 열을 세기 전에 어서 온

내게 빌지 마 아직은~
아니, 벌써부터 울 것 까지야

누가 더, 니가, 내가, 나쁠까
나한테 잘 걸렸어, 너 말이야
누가 더, 니가, 내가, 아플까
그렇게 살지 마라, 너 말이야

혼자 보긴 너무 아까운 일이야
너의 무너진 모습

(So) don’t you wanna kill me?

이제 시작이야, 아직 먼 길이야
조금 더 배워야 돼, 너 말이야

Hey, 이젠 놔줄게
있는 힘 다 해서 멀리 뛰어가

Hey, 여기까지야
비참한 니 모습 영원히
기억할게 (영원히 기억할게)

뛰어 달아나 숨이 찰 때까지
모든 건 단 하나, 니가 한 댓가지
너 좀 봐라 봐. 미칠 것만 같지
눈물에 콧물에 꼴 한 번 사납지 woh
이거는 알아둬
니가 내게 줬던 모멸과 수치
에 비하면 어림 반 푼어치
도 아냐 그러니까 애처럼
울지 좀 마

이대로 이야기가 끝일까
마음 다 놓지는 마, 너 말이야
또 다시 내 눈에 넌 잡힐까
눈앞에 띄지 마라, 너 말이야

보이지도 않게, 들리지도 않게,
이름도 바꿔버려

(So) don’t you wanna kill me?

좁은 세상이야, 쉽진 않을 꺼야
사랑은 포기하길, 너 말이야

Korean: MUSIC.NAVER

 

When the first round of memorizing is over, I usually leave it. by tomorrow, it’ll come back a little better with more practice, then I can work to fix mispronunciations and etc. The hardest is usually getting it through the first round

Rapping to learn Korean..

How do you learn your korean? For me I memorize rap. Haha. I’m the kind of person who can’t let my mind go blank because I associate thinking about nothing kind of degenerative, so I have this nervous habit of memorize chunks of stuff to recite back when I’m bored/nervous and just want to engage my mind in something to calm myself down.

Why & How did I begin?

I didn’t start off with rap immediately. In fact, I memorized drama lines. Which turned into a 5 min soliloquy. For example, for some reason, I just committed to memorizing this for instance:

Then it came chunks of japanese lines from anime and dramas.. (from my Olddddd blog).

I realize I just am fascinated with foreign sounds and I like mimicking them, swirling the sounds back and forth like my own exclusive wine tasting, except with sounds. Even for Korean, what’s more important than actually learning it was that I was such a stickler for pronunciation. So fun when you sound like a native when you’re faking it! So I guess progressing to lyrics was naturally inevitable. However, I liked challenges, so instead of the simple ballads, I opted for rap.

Where to begin?

I began the obsession with Kpop (mostly Beast’s material). Embarrassed to say, but their raps are usually one small portion, easy enough to pick up. From being most excited about the melody in the past, I became more excited about the raps. Then I moved to actual hip hop music. That’s where it actually got really tough. One thing I like about raps was that the content is definitely much more difficult than most mainstream songs. You could very well get stuff like politics, dissent towards the economy, hardships, instead of your usual ‘oh you break my heart and I’m so sad and you’re gone what am I gonna do woe is me this is terrible let me sing to you so maybe you’ll come back boohoo’ 😛

But in all honesty, the benefits are plenty:

  1.  you have to practice again and again and again and again and again x200, so might as well be drilling tougher words into your vocab right?
  2. If it’s your favorite song, what funner way to enjoy than to repeat it many times?
  3. You’ll actually find out what it means yourself. No need to rely on translations. Hardcore. (Okay maybe initially, you still need to rely on them)
  4. The vocabs you learn will be 훨씬 difficult than regular kpop! (For example, Zico taught me 약육강식의법칙 (law of the jungle)
  5. You’ll be reading a lot of hangeul, which will familiarize your eyes with speed faster reading of hangul, and thus making wall of text less intimidating.
  6. You no longer have to deal with poser fake HANGOOLS
    ‘geurimja cheoreom hangsang hamkkaeyeottdeon ‘ <– isn’t this just UGLY?
    그림자처럼 항상 함께였던 = PRETTY;
    Areumdaun ni misoga bichudeon = UGLY,
    아름다운 네 미소가 날 비추던 = PRETTY
  7. In a strange way, it will build your confidence & help pronunciation with similar sounding words
  8. It will help you with your sense of rhythm.
  9. Appreciate your Oppars and Unnirs for memorizing this lyrics too
  10. You can be the kid who doesn’t just sing the chorus and go silent when the rap portion comes on.

How can you do it too?

Start small. Obviously, if you’re still struggling with even recognizing hangul, then learn hangul first, and some standard grammar and vocabs. When you can slowly grasp and identify pretty quickly how to read each letter, then you’re ready to begin!

Find the lyrics to your fav song. It’s often readily, easily, available, unless you have eccentric taste in music that’s so sidestream and obscure..

You don’t have to start off with hardcore music. You can pick something relaxing too:

then find the lyrics. preferably one with hangul and translation (it’s a preview of ‘HERE’S WHAT I’LL BE LEARNING! :D), none of that romanized shit. One tip is to search the keywords of whatever song you want + 가사. 90% of the time it will yield korean lyrics.

CHORUS (original from here)

그렇게 살고있겠죠 시간흐른뒤엔
I will be living like that after time passes

다른 사람 만나 사랑한다 말하고
I’ll meet someone else and say I love you

하지 못한 말들과 내 아쉬움 (regret) 들은 날려보내고(let fly, set free)
I’ll cast away the words I couldn’t say and my sadness

Then you may choose to print it, so you can look at it any time, write your own romanization (but try not to!) and markers like where to breathe, stop, which part is faster etc.  But try to identify the words inside, so you can see how the individual words get translated into the final lyrics/ which words differed in the final translation.

This is the skeleton of how I do it, just keep upping the difficulty. The following is a guide of how I suggest you carry out this activity:

Obstacles

1 – OMG IT’S TOO FAST

The end goal is for you to be able to recite it back with the song, and understand what the heck you are singing. As for repetition, it helps with pronunciation. For rap music, it can be very fast. At such times, it will be best to slow the music down. I use winamp, so I use an addon called the Pacemaker for times when it is simply too fast to hear what he or she is saying. Slow the music down by changing the tempo.

2 – OMG I CAN’T REMEMBER

It’s okay! Small victories. If you come to a part where you just simply cannot remember, practise until you can look at it and follow with the music at least. If not, it’s okay, keep trying. One thing I found helps is to practice before bed. The next day, it will somehow be easier.

3 – I NO GET THIS PART THE MUSIC IS TOO COMPLICATED

Listen to the rhythm first, without caring about the words. After you roughly get the idea of how each beat is gonna go, then slowly start filling it in with the words, then try it out again. Practise practise practise!

4 – THIS SHIT IS TAKING WAY TOO LONG

Yes it does. It took me months to memorize Zico’s ‘Battle Royal’ because it was so damn fast, and because i refused to cave in to romanization. Took me coupla months to learn Zico’s ‘Attention’ too. and ‘Dead President’ and Epik High’s ‘Noise’. San E’s ‘Wish you to be unhappy’ was much easier cos it’s romance, but Zico’s stuff are never romantic haha.  Basically, understand that these are like projects. Small victories at a time, small victories. When you’re done, it’s so satisfying to rap along with them.

5 – I CAN’T READ SO MUCH HANGUL AT ONCE.

Practice makes perfect, friend. You have to introduce your eyes to korean. Make it seem friendly. Wall of text seems intimidating, but if you do it in small bits, it’s easier. Trust me.

6 – I’M TONE DEAF

Hey, rapping is like speaking fast but with style (k more than that, but you aren’t holding concerts). If you sound terrible, just don’t do it in front of other people. Think of it as practice!

7 – I DON’T SOUND LIKE A RAPPER

Woah, I didn’t promise I’ll turn you into an amazing rapper, I’m introducing a new method of korean language training. Some people just don’t have amazing voices, no matter how much we practice. I don’t have a great rap/singing voice either, but I still love music!

8 – I DON’T KNOW HOW TO PRONOUNCE THIS WORD.

You can try google translate. Just put source language as korean, click the speaker to listen to it.

9 – I HAVE NO SENSE OF RHYTHM.

Then I cannot help you. 😦 Maybe you can try practising with reading articles or books instead.

———————————————————-

Then maybe finally, you can be dope and do something like this:

Zico live – Battle Royal

Zico Original – Battle Royal

[Learning Korean with Kpop] BEAST – Shadow

If you don’t know by now, I’m a die hard BEAST fan. Hehe. So I feel compelled to post about this song, because I practically dedicated most of my free time to listen to this great song.

I’m a fan of learning korean (vocab) with music, especially with rap, because you learn with your fav music and still, it’s not going at a pace of a turtle. I wouldn’t think anyone would start sprouting lyrics in actual real life situations, so just note that it’s great for understanding vocab. I’ll give some simple breakdown of some words in this song, written by Yong Junhyung and buddy Kim Tae Joo~

====================================

For the translation, you can google them (one I found here)

Shadow Shadow Because I’m a shadow shadow shadow

RAP ===========

Ha, Rainy Cloudy No light Darkness day N Night 너 (you) 떠나버린
그때부터 (From that moment 어쩌면 (perhaps) Maybe 내 (my) 존재 자체없어졌지
Back in the day 화창한 날씨 화려한 불빛
항상 네 곁에 있었지 내가 있었지 내가
Cause I’m shadow shadow shadow

  • 떠나버린 is a combination of 2 words, 떠나다 (leave, depart) + 버리다 (throw, leave, abandon)
  • 존재 – existence
  • 자체 – oneself
  • 없어졌지 = conjugation of 없어지다 (disappear)
  • 화창한 날씨 = 화창하다 conjugated to form an adjective, describing the weather (날씨), which is a clear, bright sunny day
  • 화려한 불빛 = 화려하다 (conjugated adjective) describing the glimmer, light (불빛) = glamorous lights
  • 항상 네 곁에 있었지 내가 = I (내가) was (있었) always (항상) by your side (곁에)

Give me the light light light
You are ma ma ma sunrise 너 없는 난 아무것도 아냐
넌 내 마지막 You’re my last 언제까지나 You’re my last
네가 불길이라도 난 뛰어들게

  • 불길 = 불 (fire) +길 (road/path) = road of fire
  • -이라도 = suffix form, if you attach it at the end of a noun, it means even if it is ~ (even if [you] are a road of fire). <Note -이라고 is the suffix for ‘it’s called -‘; eg. 이거은 책상이라고 합니다 = This is called a table>
  • 뛰어들게 = 뛰다 (run, dash) 들다 (return) and the 게 ending is a informal form to mean i’ll do ~ for you, in this case, even
  •  불길이라도 난 뛰어들게 = even if you are a path of fire, I’ll run right back to you

너와 나의 저 하늘을 검게 물들인 저 이별을 어서(quickly) 지워줘(erase it)
더 이상 (Not anymore) 내가 다가갈 (leave) 수 없게(can’t) 너를 바라볼(look) 수 없게
네 곁에(beside) 머물고 싶어
Because I’m a shadow shadow shadow

  • 너와 나의 저 하늘을 검게 물들인 저 이별 (farewell) – everything before that is describing what kind of farewell (이별), so let’s take a closer look: 너와 나의 (yours and mine) 저 하늘 (that sky) 검게 ([making it] dark 물들인 (dyeing) = That farewell that is staining our sky dark 
  • 머물고: conjugated. The dict form is 머무르다 (stay)

간절하게 (earnestly) 원하고 있는데 (continuously desire) 눈부셨던 그때로(that time) 나 돌아갈래(return)
그림자 (shadow)처럼 (just like~) 항상 함께였던(always together) 아름다운 (beautiful) 네 미소(your smile) 가 날 (me) 비추던 (shine at)
Because I’m a shadow shadow shadow

  • 눈부셨던 – past form of 눈부시다 (dazzling, remarkable, wonderful, brilliant)
  • 그림자 처럼: just like a shadow. But what is? It’s in what follows:(항상 함께였던 = together always) = we were always together like shadow
  • 비추던 – past form of 비추다 (shine on, illuminate)

Early in the morning 오늘도 역시 (as expected) The sun is hiding
빛은(light is) 사라졌지(dissappear) 널 (you) 데리고서 (took) 저 저 멀리로(far away)
Cause I’m shadow shadow shadow

  • 데리다 – 데리다 (bring, take, transport)
  •  멀리로 – conjugated form of 멀다 (far)

Give me the light light light
You are ma ma ma sunrise 너 없는 난 아무것도 아냐
넌 내 마지막 You’re my last 언제까지나 You’re my last
네가 불길이라도 난 뛰어들게

너와 나의 저 하늘을 검게 물들인 저 이별을 어서 지워줘
더 이상 내가 다가갈 수 없게 너를 바라볼 수 없게
네 곁에 머물고 싶어
Because I’m a shadow shadow shadow

간절하게 원하고 있는데 눈부셨던 그때로 나 돌아갈래
그림자처럼 항상 함께였던 아름다운 네 미소가 날 비추던
Because I’m a shadow shadow shadow

RAP ==========

Erase erase 잊어 (forget) 지워 (erase) 이젠 (now) 이젠 싫어 (dislike)  미워 (hate)
Fall fall fallin’ down faded faded faded
I’m not a vampire not a night ghost
어둠 속에 (in the darkness) 흐느껴 네 이름 부르고 (call out)
우리가 다시 함께 하기를 기다려
Cause a shadow shadow shadow

  • 흐느껴 – 흐느끼다 (sob, weep)

Oh (너를 잊는다는 건) 나 (I) 역시(indeed) (지워진다는 걸)

  • 너를(you) 잊는다 는(noun modifier) 건(thing) – 잊다 (forget). In this clause, the main point is about ‘forgetting you’)
  • 나 (I) 역시(indeed/as expected) (지워진다(erase)는 걸(thing)) = in this second clause the point is ‘indeed, erasing myself
  • Thus when you put the line together, it goes: (The thing about) Forgetting you is indeed erasing myself

너와 나의 저 하늘을 검게 물들인 저 이별을 어서 지워줘
더 이상 내가 다가갈 수 없게 너를 바라볼 수 없게
네 곁에 머물고 싶어
Because I’m a shadow shadow shadow

간절하게 원하고 있는데 눈부셨던 그때로 나 돌아갈래
그림자처럼 항상 함께였던 아름다운 네 미소가 날 비추던
Because I’m a shadow shadow shadow
Because I’m a shadow shadow shadow

So there you go. Breakdown. I hope it helps. I can’t help but put in a little linguistic terms in it, because that’s how I was taught to analyse sentence structure when I was still studying Japanese linguistics.

Don’t forget to sing along! Singing along helps seal the memory in of what you newly learnt. Even if you are not aware of what words you are using at that time, you can sing back later and identify the words and see how they piece together now you got them memorized.