Block B – HER!!

Talk about amazeballs! I can’t get over how addictive this song is! The beginning was kind of Ehhhhhhh for me, but once the boys started singing I love it. ZICO’s rap is crisp and stunningly right on the beat, which is just so satisfying to listen. ZICO usually writes most of the songs, so whenever Block B drops something new, it’s like turning the wheel on the mystery box and not knowing what you get, except that it’s reliably whacky, loud and very colourful. I won’t even question why PO is holding a detergent bottle, or their imaginary interview midsong (brilliant).

If we have a look at the lyrics, it’s simple, direct, relatable, and very summery; none of that sappy shit ‘OH I HEARTED YOU SO VERY MUCHE, WAI YOU NO RETURN, COME BACK COMEEEEEEEEEEEEEEEE BACKKK TO MEEE PREASE. I HAVE HEARTE ACHE NOW, HALP’ *sideeyes sappy mcahjumma Junhyung* No wait, I still love you, and your terrible engrand, Beast.

Sometimes when you hit a lull in learning, you just need a fun happy boost to kick-start some motivation, and this is it. Muahah. Lyrics learning timeeeee. Sing along?

Jesus 무슨 말이 필요해
모두 널 작품이라고 불러
Just a little bit of you
격하게 아껴 Baby~ ye~ ye
Ooh Wow 놀라워~
더할 나위 없이 아름다우신 그녀의 자태
보통 여잔 명함도 못 내밀고
끼리끼리 뭉쳐 네 험담을 나누겠지

잘들어!

주위에 늑대 놈들 주의
자식들 하나같이 외모 지상주의
망치로 뒤통수 한대 맞은 듯이
머릿속이 띵하고 어지러워

Jesus 무슨 말이 필요해
모두 널 작품이라고 불러
Just a little bit of you
격하게 아껴 Baby~
[U/Z] 뭐 하나 빠짐없이 예쁘구나

Her! 어어! Her! 어어!
Her! 어어! Uh 어안이 벙벙해
Her! 어어! Her! 어어!
Her! 어어! 너 말곤 전부 평범해

아찔하게 뻗은 곡선
난 바로 기절 I need suction
무작정 부담 주는 멍청이들 사이에
넌 빈틈없는 Boxer
나의 Olivia Hussey
능력이 있어도 허세는
없는 그 성품과 적절한 볼륨감
I wanna hug and kisses

주위에 늑대 놈들 주의
자식들 하나같이 외모 지상주의
망치로 뒤통수 한대 맞은 듯이
머릿속이 띵하고 어지러워

Jesus 무슨 말이 필요해
모두 널 작품이라고 불러
Just a little bit of you 격하게 아껴 Baby~
[Z/P] 뭐 하나 빠짐없이 예쁘구나

Her! 어어! Her! 어어!
Her! 어어! Uh 어안이 벙벙해
Her! 어어! Her! 어어!
Her! 어어! 너 말곤 전부 평범해

바위처럼 무 감정한 내가
이렇게 다시 바보가 된다
정신차려 보니 네 앞에 와서
Oh~ could you be my we love

정말 곱다 고와 누군가 다가와
말 걸면 미소만 던져 줘
네 연락처는 안돼
침부터 닦고 와 물러서 Stop your talk
Her uh her uh [Ta/Z] baby I’m all yours

Jesus 무슨 말이 필요해
모두 널 작품이라고 불러
Just a little bit of you
격하게 아껴 Baby~
[Z/P] 뭐 하나 빠짐없이 예쁘구나

Her! 어어! Her! 어어!
Her! 어어! Uh 어안이 벙벙해
Her! 어어! Her! 어어!
Her! 어어! 너 말곤 전부 평범해

(From colorcodedlyrics)

Jesus, what words are needed?
Everyone calls you a masterpiece
Just a little bit of you, I’ll seriously value baby ye ye

Ooh wow, it’s amazing
There’s nothing more to add to her beautiful body
Normal girls can’t even compete
They’ll probably gather together and talk badly about you

Listen carefully

Be careful of the wolves around you
Bastards only care about outer appearance
It feels like I’ve been hit on my head with a hammer
I feel light-headed and dizzy

Jesus, what words are needed?
Everyone calls you a masterpiece
Just a little bit of you, I’ll seriously value baby ye ye
Every bit of you is so pretty

Her! Uh Uh! Her! Uh Uh!
Her! Uh Uh! Uh I can’t talk
Her! Uh Uh! Her! Uh Uh!
Her! Uh Uh! Except for you, everyone is so plain

Your breathtaking curves
Makes me faint right away, I need suction
Among all the fools who just make you feel uncomfortable
You’re a flawless boxer
My Olivia Hussey
You have skills but you’re not pretentious
Your personality and your just good enough volume
I wanna hug and kisses

Be careful of the wolves around you
Bastards only care about outer appearance
It feels like I’ve been hit on my head with a hammer
I feel light-headed and dizzy

Jesus, what words are needed?
Everyone calls you a masterpiece
Just a little bit of you, I’ll seriously value baby ye ye
Every bit of you is so pretty

Her! Uh Uh! Her! Uh Uh!
Her! Uh Uh! Uh I can’t talk
Her! Uh Uh! Her! Uh Uh!
Her! Uh Uh! Except for you, everyone is so plain

I used to be emotionless like a rock
But now I’m a fool once again
When I snapped out of it, I realized I was in front of you
Oh could you be my we love

You’re so pretty, if someone comes up to you
And starts talking to you, just smile, don’t give him your number
Wipe your drool first and go away, stop your talk
Her uh her uh baby I’m all yours

Jesus, what words are needed?
Everyone calls you a masterpiece
Just a little bit of you, I’ll seriously value baby ye ye
Every bit of you is so pretty

Her! Uh Uh! Her! Uh Uh!
Her! Uh Uh! Uh I can’t talk
Her! Uh Uh! Her! Uh Uh!
Her! Uh Uh! Except for you, everyone is so plain

(From popgasa)

 

An honorable mention to HyunA, who is also on the scales of ISimplyDoNotGiveAFlyingFAnymore, now trying to brand herself into a colour and hugging a monkey (although I question the animal welfare of putting animals in entertainment as a whole), she has simply decided to disregard all the conservative S Korean views and go for ‘porn’ in their opinion. That attitude, I certainly can admire.

Advertisements

Get Away Get Away Get Away and Go on a Holiday!

DSCN4719 copy

Yeah it looks short and stuff, but this actually took me 1 hr and 4 tries. OMG.

 

One of my favourite songs to sing or listen to when I feel the incredible urge to escape. You should check the lyrics out for this song! It’s one of the rare songs that has a good study vocabulary. 😀

 

B2ST – Good Luck!

BEAST is back!!

Their new song is Good Luck, and it reminds me of the more mainstream kpop we’re used to, but still retaining that unique beast sound. I’ve ordered an album (white!) as gesture of support as usual. Not gonna give a review (there are more and more people who do those reaction videos of every single damn artist hoping to get popular. *Attentionwhoremongerscough* Yeah no thanks.)

 

In my opinion, they are too kind to wish happiness to the girl who dumped their asses. But that’s Junhyung. That boy writes sappy forlorn love stuff with some obligatory bad English like ‘EH! BABEH! UHH! YEA!’. I’m not so kind. In my opinion, a more appropriate song would also be called ‘Good Luck’ –

 

“Good Luck! Baby good luck to you,

when you are burning in pain..

I hope you choke on your ramyun too

and get bad eye circles and break outs..

 

 

Good luck! Baby good luck to you,

May you be lactose-intolerant, 

having drank lots of milk

and the loo has no toilet paper..

yeah BEST of luck to you.”

 

(BUT IT DOESN’T EVEN RHYME!) See. That’s why I’m not counselling people any more with regards to their romantic woes.

 

My blog may be titled as a 귀찮다/귀차니스트 ie, procrastinator’s blog, hence allowing me to blog on a basis of a whim rather than regular scheduled timings, but truth to be told, I am anything but lazing at any time. Unless I tried to exercise, then yeah for the next few hours I’m the worst piece of lard plopped on my bed. Like I previously mentioned, I’m a huge thinker. When your brain is moving at 100 miles an hour, it looks like I’m not doing anything, but I’m entertaining ideas of what to do, try out, deciding courses of action. When I’m on my phone, it looks like I’m listening to music, but I’m actually memorizing the lyrics and studying vocab usage. I may be surfing the net, but I have 25 tabs open regularly with 7 different things I’m researching on. I read more pages of the korean novel in my phone and secretly memorized the lyrics to ‘Good Luck’ on the bus my way to work. Actually productive!

 

It’s hard work! To look like you’re not doing anything and hide away the piles of paper I’ve been practising calligraphy on.. It’s like an undercover cop pretending to be a hobo. I wonder why I’m so secretive and territorial. Somehow, I don’t really like people to know exactly what I’m doing and thinking and feeling. Maybe it’s me being perfectionist and not ever being ready to let people see what I’ve learnt. Maybe I’m a descendant of a squirrel and a cat. Am I the only one?

 

I’ll badly conclude my blog post as usual, because nobody reads this far into lengthy posts with no pictures.

 

Seoulo Travel..

SKIP if you’re here for korean related post only because the following is just personal ramble.
Now, why I was late for my hangul day post was because…… I’m going to go to Seoul next week. Alone.
I was planning to do double trips this year to gear me up for solo trip to Korea sometime next year.. Since I’m not naturally independent, and I surround myself with independent friends who always have no problems doing lots of things.. it’s a very attractive quality, I feel. Something which I lack, I hope to have. So right before my trip, I knew of my friend’s dad being hospitalised for tests.. Thinking it could be an omen, I decided to meet her to plan for our trip anyway..) It turns out on Hangul Day.. when I was typing this post.. I received a message from her, saying that her dad has cancer and she won’t be able to make it to Seoul with me. She’d have to forgo her plane tickets and hotel accomodations.. amounting to 1+k. .. to go consult doctors.  So I saved the post and waited.
When I first heard it, I had no reaction. Then time trickled by.. and I slowly got the sense of impending doom… On one hand I feel really bad for her dad, because I was also worried for my parents.. my mom naturally has bad digestion and vomits and feels full easily.. The early satiation is one symptom for  stomach cancer. In fact, I did research just the week before about stomach cancer.. And I have a higher risk for it just by being blood type A. People with blood type A have a higher tendency feel more stressed. Instead of my friends who have relaxed attitudes, I would be the worrier. In fact, I am probably over prepared for the korea trip. But it still is not enough. I slept late each day trying compile info for the trip, I felt less excited.  People who smoke too have a higher risk for cancer. I don’t smoke and hate smoke passionately..
But then Solo travel was something I always read bloggggssssss and blogs about. They fill me up with hope and inspiration, thinking one day I’ll try my own.. the day before I had a chat with my mom about this exact topic.  She suggested I go to nearby countries to test it out first.. but the month before I just came back from Osaka (have to blog about this) and it was supposed to be my ‘practice trip’. Oh well, I found it tiring.
Now I have to go alone, I’m slowly feeling reexcited about it.  Even preparing the itinerary I wasn’t really not interested, constantly looking for alternatives and things to do… It was boring when I had to plan for Osaka trip though. I dunno. What happened to my passion for Japan?? Maybe the prospect of having many things to buy plus kpop in seoul is just appealing. I’m not even planning a kpop centered trip. I’m just going to visit the JYP and Cube cafe for a short sit in and then go my way and look at the sights. Perhaps my interest in S Korea extends far beyond the music and seeps into the culture too.
I can’t wait to see all the stores, try some korean food (I will be so intimidated with the menu), go to cafes, see the hongdae night performances, visit the rivers, watch their TV, use their internet, push around in  the subway – actually i don’t want that.. meet people,
In fact, yes, meet people. I actually RSVPed a languagecast meet up in Hongdae, during the time I’ll be in Seoul!! So exciting! To meet the cast of Talk to me in Korean, and meet up with english speaking people practising various languages! I’ll definitely have problems finding the place (I don’t even deal well with directions in singapore..), but one of my dreams is to meet inspiring people who will spur me to improve myself. I think it’s going to be good! Going to bring a note book to learn new stuff. 😀
I’m surprised, because I’m not usually a doer. I talk, think, imagine, say but seldom take action. This time I’ve been given the chance to do this solo travel.. (Still feeling sad for my friend though) gosh, everyone please eat healthy, no salty and preserved foods, or stuff rich in sugar, don’t smoke or stay by people who do (Gonna have problems in seoul)
And just now I went to apply for a credit card(s).. one bank’s lady was so kind! she offered to expedite things for me so I can get my card asap before my trip. whether I get a card or not will affect if I will have Olleh egg wifi to rent at Incheon lol. If you don’t, you’ll have to leave a 200kwon deposit. Which is lame. who wants to leave extra money until the end of their trip and collect it before going back? Haha. The second bank Citi bank is quite amusing. The sales guy there was especially chatty and friendly.. and quite shy?  I dunno. He switched between moments of professionalism ‘Miss I need you to sign here’ and just plain friendly ‘Oh you stay here, me too actually. Is your office the one near this this and there’s lots of xx bank staff there?), and I wanted to laugh because it was kinda amusing. In the end, with his help I was signed to a lot of random cards. 😀 Yeah well. I can feel rich now. Without actually wanting to. Haha. I actually feel like being social. Which is so rare.
These moments are normal for a sociable person, but you have no idea how much I treasure moments where people treat me nice. 원래 나는 별로 사교적인 사람 아니니까.. ^^; 아무튼!  I’m also going for another meetup tomorrow. With a group of locals learning korean. Hopefully it won’t be like japanese meetups, where basically almost everyone is pro at it, and they make me feel inferior.. :< Is that why I don’t have much good feelings for Japanese (except for this really handsome guy OMG I MUST BLOG ABOUT THIS – *RAMBLE) I’ll update about the meet up tomorrow! 😀
TATA.

 

힘입다 “Wearing strength?”

========

BELATED POST. You do realize 귀찮다 does stand for something right? If only my mind works like wireless and just uploads immediately as I think, I believe this blog would be wayyyyyyy updated with more posts.

========

The thing about translating things everyday – it forces me to read a lot of stuff. And the trade off is that I probably am missing out on formal terms you see in newspapers, but I get a bunch of more colloquial expressions.

I recently learnt this:

힘입다

Naturally, I assumed it was wearing strength, because 힘 is a noun commonly used to mean ‘strength, energy, power’ but I realised (rightfully) that it sounds weird. And indeed, the dictionary states:  (owe, be indebted to) but the japanese translation offers a bit more:

 負う (indebted); 

お陰をこうむる(someone else suffers thanks to/as a result of/for you);

 力にあずかる (gathering strength) 

looking at the last 2 japanese explanations – I’m a bit confused again.  Let’s dive in:

eg:

せんぱい(seniors)に負う(indebted to) 所(spots, places)が 多い(many)

선배에게(seniors) 힘입은 바 많다

indebted to senior (in various places/occasions)

……okay. seems like it’s indebted to a third party. Is it possible to be indebted to yourself? … Yes

그의 성공은 노력에 힘입은 것이다.

His success was prompted by his effort.

How does this relate to what I’m translating?

This was the original sentence I got from Yoseob’s instagram post

132cc8d2003b11e386e022000a9e1782_7

성원(support) 에 힘입어서 졸린(sleepy)눈(eyes) 비벼(rub)가며(while) 원본(original ver) 투척(throw). 진정한(real) 새벽짤(morning shot) 을 원하는군(want)

Taking some liberties in translation

So here, it seems to be like “Indebted to the support (from you fans), I’m throwing out this original ver while rubbing my eyes (T/N: it’s late). The authentic shot that (I) wanted (to show) <– now i’m still unclear whether if it’s the fans or he wants to show this pic. Feel free to correct me! That is how I learn anyway!).

Word list

아.. 週末は短いね・・・ 주말은 짧다… I’ve been so busy lately, I can’t even find time to properly write a blog post. This shall be short.

A random word list of the words I’ve learnt today:

  • 말온김에 – speaking about …/そう言えば
  • 철 없다 – childish. 
  • 퍼가기 – embed (from my attempt to embed said insta post below)
  • 질서 – order 

From naver:

질서 秩序

(public) order

질서를 지키다

keep[maintainpreserve] (public) order

Today, a random fan drew on Junhyung’s (member of BEAST) shirt, causing him to upload an instagram post explaining that it would be best if order was maintained.

86e6895007ae11e3a34e22000ae91355_7

bigbadboii 공항에서 차에 타니까 이렇게^^ 공항에서 질서좀지키자우리… 다쳐요 너희들도 우리도..

Jun: “Took the car from the airport and this^^ Please protect us and observe order a little at the airport…there’ll be injuries.. you guys and us too..”

==

Seriously, about this issue, it’s so important for fans to remember that celebrities need their space too. Having bad behaviour only reflects back on the stars you like.

[TRANS] No Reply – 널 지울 수는 없는지

 No Reply – Can’t erase you

노 리플라이 – 널 지울 수는 없는지

The depths of my heart

is filled with longing

Living in the films of the past

All that I intended to forget, our beginning that we treated with care

I searched amongst the hardened scars of mine

내 마음속에 가득한

많은 그리움들이

오래된 필름 속에 살고

다 잊으려던 우리의 조심스런 처음이

내 무뎌진 상처 속을 헤매네

I can’t erase this, can I?

I’ll eventually forget all of these, won’t I

The thing they call memories are vague, but

I probably can’t stop myself, can I

지워지지 않는건지

언제쯤 다 잊혀질지

기억이란 건 희미하지만

멈출 수는 없는지

Always, concealed in the drawer

The letter you gave to me

I stood, staring at it for a long time

늘 서랍 속에 숨겨둔

네가 내게 준 편지

한참 동안 바라보며 서있어

I can’t erase this, can I?

I’ll eventually forget all of these, won’t I

The thing they call memories are vague, but

I probably can’t stop myself, can I

지워지지 않는건지 

언제쯤 다 잊혀질지

기억이란 건 희미하지만

멈출 수는 없는지

Time will heal everything, won’t it?

I’ll be able to erase another someone won’t I

Even if I meet another someone and smile

but because of just your image

I won’t be able to erase you

시간이 다 해결할지

다른 누군가 지울지

누군가를 만나 웃고 있어도

너의 모습뿐인데

널 지울 수는 없는지

===============================

Translated by faeleia for B2stera

Please take out with credit, thanks!

This song was recommended by Yoseob on 6 Aug. I’m surprised because I think I like all his song recommendations.

I was asked about this song’s translations, which was not available, so i took a shot at song translation. It’s harder than regular translations, because you’re supposed to translate the essence in the same short amount of words.